Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Týkst - Sahte senet düzenlemek.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktTýkst

Bólkur Orðafelli

Heiti
Sahte senet düzenlemek.
Tekstur
Framborið av nally35
Uppruna mál: Turkiskt

Sahte senet düzenlemek.

Heiti
gefälschte Rechnungen anfertigen
Umseting
Týkst

Umsett av vetati
Ynskt mál: Týkst

Gefälschte Rechnungen anfertigen.
Viðmerking um umsetingina
Rechnungen, Gutscheine, Zertifikate
Góðkent av italo07 - 29 Januar 2009 20:16





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Januar 2009 21:34

italo07
Tal av boðum: 1474
Meinst du diese Ãœbersetzung ist korrekt?

CC: kafetzou

28 Januar 2009 17:00

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Ja, aber ich bin nicht sicher, ob Gutscheine das richtige Wort hier ist - das hängt von der Situation ab, da das Wort "senet" sehr viele Bedeutungen haben kann.

29 Januar 2009 08:55

vetati
Tal av boðum: 40
Mit "senet" wird hier gemeint:
Ein Dokument das einen finanziellen Wert hat.
Ich wüsste nicht was es hier für andere Bedeutungen habe könnte?

29 Januar 2009 17:31

kafetzou
Tal av boðum: 7963
On the Zargan dictionary site, they have the following translations for "senet":

bill
acknowledgement
act
debenture
deed
deposit slip
real estate
foreign items
instrument
judicial entitlement
legal instrument
muniment
note
allotment nfr
paper
parish
script
transit items
transit letter
voucher

And yes, most of these are a document with financial value, but there are so many different kinds!