Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Alemany - Sahte senet düzenlemek.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAlemany

Categoria Expressió

Títol
Sahte senet düzenlemek.
Text
Enviat per nally35
Idioma orígen: Turc

Sahte senet düzenlemek.

Títol
gefälschte Rechnungen anfertigen
Traducció
Alemany

Traduït per vetati
Idioma destí: Alemany

Gefälschte Rechnungen anfertigen.
Notes sobre la traducció
Rechnungen, Gutscheine, Zertifikate
Darrera validació o edició per italo07 - 29 Gener 2009 20:16





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Gener 2009 21:34

italo07
Nombre de missatges: 1474
Meinst du diese Ãœbersetzung ist korrekt?

CC: kafetzou

28 Gener 2009 17:00

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Ja, aber ich bin nicht sicher, ob Gutscheine das richtige Wort hier ist - das hängt von der Situation ab, da das Wort "senet" sehr viele Bedeutungen haben kann.

29 Gener 2009 08:55

vetati
Nombre de missatges: 40
Mit "senet" wird hier gemeint:
Ein Dokument das einen finanziellen Wert hat.
Ich wüsste nicht was es hier für andere Bedeutungen habe könnte?

29 Gener 2009 17:31

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
On the Zargan dictionary site, they have the following translations for "senet":

bill
acknowledgement
act
debenture
deed
deposit slip
real estate
foreign items
instrument
judicial entitlement
legal instrument
muniment
note
allotment nfr
paper
parish
script
transit items
transit letter
voucher

And yes, most of these are a document with financial value, but there are so many different kinds!