Traducció - Turc-Alemany - Sahte senet düzenlemek.Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Expressió | | | Idioma orígen: Turc
Sahte senet düzenlemek. |
|
| gefälschte Rechnungen anfertigen | TraduccióAlemany Traduït per vetati | Idioma destí: Alemany
Gefälschte Rechnungen anfertigen. | | Rechnungen, Gutscheine, Zertifikate |
|
Darrera validació o edició per italo07 - 29 Gener 2009 20:16
Darrer missatge | | | | | 27 Gener 2009 21:34 | | | Meinst du diese Übersetzung ist korrekt? CC: kafetzou | | | 28 Gener 2009 17:00 | | | Ja, aber ich bin nicht sicher, ob Gutscheine das richtige Wort hier ist - das hängt von der Situation ab, da das Wort "senet" sehr viele Bedeutungen haben kann. | | | 29 Gener 2009 08:55 | | | Mit "senet" wird hier gemeint:
Ein Dokument das einen finanziellen Wert hat.
Ich wüsste nicht was es hier für andere Bedeutungen habe könnte? | | | 29 Gener 2009 17:31 | | | On the Zargan dictionary site, they have the following translations for "senet":
bill
acknowledgement
act
debenture
deed
deposit slip
real estate
foreign items
instrument
judicial entitlement
legal instrument
muniment
note
allotment nfr
paper
parish
script
transit items
transit letter
voucher
And yes, most of these are a document with financial value, but there are so many different kinds! |
|
|