Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Vokiečių - Sahte senet düzenlemek.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųVokiečių

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
Sahte senet düzenlemek.
Tekstas
Pateikta nally35
Originalo kalba: Turkų

Sahte senet düzenlemek.

Pavadinimas
gefälschte Rechnungen anfertigen
Vertimas
Vokiečių

Išvertė vetati
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Gefälschte Rechnungen anfertigen.
Pastabos apie vertimą
Rechnungen, Gutscheine, Zertifikate
Validated by italo07 - 29 sausis 2009 20:16





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 sausis 2009 21:34

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Meinst du diese Ãœbersetzung ist korrekt?

CC: kafetzou

28 sausis 2009 17:00

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Ja, aber ich bin nicht sicher, ob Gutscheine das richtige Wort hier ist - das hängt von der Situation ab, da das Wort "senet" sehr viele Bedeutungen haben kann.

29 sausis 2009 08:55

vetati
Žinučių kiekis: 40
Mit "senet" wird hier gemeint:
Ein Dokument das einen finanziellen Wert hat.
Ich wüsste nicht was es hier für andere Bedeutungen habe könnte?

29 sausis 2009 17:31

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
On the Zargan dictionary site, they have the following translations for "senet":

bill
acknowledgement
act
debenture
deed
deposit slip
real estate
foreign items
instrument
judicial entitlement
legal instrument
muniment
note
allotment nfr
paper
parish
script
transit items
transit letter
voucher

And yes, most of these are a document with financial value, but there are so many different kinds!