Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Italienska - aniden karşıma çıkıp "seni unutmadığımı geç olsa...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaItalienska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Titel
aniden karşıma çıkıp "seni unutmadığımı geç olsa...
Text
Tillagd av hexe
Källspråk: Turkiska

aniden karşıma çıkıp 'seni unutmadığımı geç olsa da hatırlatmak istedim' diyen insana... doğum günün kutlu olsun...

Titel
a chi
Översättning
Italienska

Översatt av misto
Språket som det ska översättas till: Italienska

A chi, all'improvviso, mi si è mostrato dicendomi: "ho voluto ricordarti che non mi sono ancora dimenticato di te, nonostante sia ormai tardi" ... buon compleanno...



Senast granskad eller redigerad av Efylove - 4 Oktober 2009 12:47





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Oktober 2009 11:41

Efylove
Antal inlägg: 1015
Hi, smy! Can I have a bridge here? Thanks!!

CC: smy

4 Oktober 2009 12:01

smy
Antal inlägg: 2481
Sure Efylove
here is the bridge:
"to the person who suddenly has shown up saying "though it's late, i wanted to remind you of that i did not forget you"...happy birthday"