Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-イタリア語 - aniden karşıma çıkıp "seni unutmadığımı geç olsa...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語イタリア語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

タイトル
aniden karşıma çıkıp "seni unutmadığımı geç olsa...
テキスト
hexe様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

aniden karşıma çıkıp 'seni unutmadığımı geç olsa da hatırlatmak istedim' diyen insana... doğum günün kutlu olsun...

タイトル
a chi
翻訳
イタリア語

misto様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

A chi, all'improvviso, mi si è mostrato dicendomi: "ho voluto ricordarti che non mi sono ancora dimenticato di te, nonostante sia ormai tardi" ... buon compleanno...



最終承認・編集者 Efylove - 2009年 10月 4日 12:47





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 4日 11:41

Efylove
投稿数: 1015
Hi, smy! Can I have a bridge here? Thanks!!

CC: smy

2009年 10月 4日 12:01

smy
投稿数: 2481
Sure Efylove
here is the bridge:
"to the person who suddenly has shown up saying "though it's late, i wanted to remind you of that i did not forget you"...happy birthday"