Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Italià - aniden karşıma çıkıp "seni unutmadığımı geç olsa...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcItalià

Categoria Expressió - Amor / Amistat

Títol
aniden karşıma çıkıp "seni unutmadığımı geç olsa...
Text
Enviat per hexe
Idioma orígen: Turc

aniden karşıma çıkıp 'seni unutmadığımı geç olsa da hatırlatmak istedim' diyen insana... doğum günün kutlu olsun...

Títol
a chi
Traducció
Italià

Traduït per misto
Idioma destí: Italià

A chi, all'improvviso, mi si è mostrato dicendomi: "ho voluto ricordarti che non mi sono ancora dimenticato di te, nonostante sia ormai tardi" ... buon compleanno...



Darrera validació o edició per Efylove - 4 Octubre 2009 12:47





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Octubre 2009 11:41

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Hi, smy! Can I have a bridge here? Thanks!!

CC: smy

4 Octubre 2009 12:01

smy
Nombre de missatges: 2481
Sure Efylove
here is the bridge:
"to the person who suddenly has shown up saying "though it's late, i wanted to remind you of that i did not forget you"...happy birthday"