Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-איטלקית - aniden karşıma çıkıp "seni unutmadığımı geç olsa...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאיטלקית

קטגוריה ביטוי - אהבה /ידידות

שם
aniden karşıma çıkıp "seni unutmadığımı geç olsa...
טקסט
נשלח על ידי hexe
שפת המקור: טורקית

aniden karşıma çıkıp 'seni unutmadığımı geç olsa da hatırlatmak istedim' diyen insana... doğum günün kutlu olsun...

שם
a chi
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי misto
שפת המטרה: איטלקית

A chi, all'improvviso, mi si è mostrato dicendomi: "ho voluto ricordarti che non mi sono ancora dimenticato di te, nonostante sia ormai tardi" ... buon compleanno...



אושר לאחרונה ע"י Efylove - 4 אוקטובר 2009 12:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 אוקטובר 2009 11:41

Efylove
מספר הודעות: 1015
Hi, smy! Can I have a bridge here? Thanks!!

CC: smy

4 אוקטובר 2009 12:01

smy
מספר הודעות: 2481
Sure Efylove
here is the bridge:
"to the person who suddenly has shown up saying "though it's late, i wanted to remind you of that i did not forget you"...happy birthday"