Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Rumänska - Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaRumänska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer...
Text
Tillagd av tgizike
Källspråk: Tyska

Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer gearteten
Veränderung in der Zusammenarbeit wird mit 3 Monaten angegeben

Titel
Termenul limită pentru apariţia efectelor eficienţei unei astfel de schimbǎri în cooperare ...
Översättning
Rumänska

Översatt av nicumarc
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Termenul limită pentru apariţia efectelor eficienţei unei astfel de schimbǎri în cooperare este ca întotdeauna de cca. 3 luni
Senast granskad eller redigerad av azitrad - 10 Februari 2009 15:08





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Februari 2009 20:07

azitrad
Antal inlägg: 970
Hi!

Could you please help me with an English bridge here, for evaluation?

Thanks

CC: iamfromaustria

3 Februari 2009 22:13

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
"The time limit of the entry into force of the like usually handled change in the co-operation is stated as 3 months."

I'm sorry, but I don't really get the sense of this request either....

4 Februari 2009 06:30

tgizike
Antal inlägg: 1
I know, the german text is ununderstandable too; that's why i asked a translation.
Thank you anyway.