主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 德语-罗马尼亚语 - Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer...
正文
提交
tgizike
源语言: 德语
Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer gearteten
Veränderung in der Zusammenarbeit wird mit 3 Monaten angegeben
标题
Termenul limită pentru apariţia efectelor eficienţei unei astfel de schimbǎri în cooperare ...
翻译
罗马尼亚语
翻译
nicumarc
目的语言: 罗马尼亚语
Termenul limită pentru apariţia efectelor eficienţei unei astfel de schimbǎri în cooperare este ca întotdeauna de cca. 3 luni
由
azitrad
认可或编辑 - 2009年 二月 10日 15:08
最近发帖
作者
帖子
2009年 二月 3日 20:07
azitrad
文章总计: 970
Hi!
Could you please help me with an English bridge here, for evaluation?
Thanks
CC:
iamfromaustria
2009年 二月 3日 22:13
iamfromaustria
文章总计: 1335
"The time limit of the entry into force of the like usually handled change in the co-operation is stated as 3 months."
I'm sorry, but I don't really get the sense of this request either....
2009年 二月 4日 06:30
tgizike
文章总计: 1
I know, the german text is ununderstandable too; that's why i asked a translation.
Thank you anyway.