Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Titel
Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine...
Text
Tillagd av selimaslan
Källspråk: Turkiska

Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine baktıgımda çok tatlı çıkmışsın Rebekah beni gerçekten etkiledin neler yapıyorsun biraz kendinden bahsetmeye nedersin?
Anmärkningar avseende översättningen
U.S English

Titel
I have just made a little joke. Anyway...
Översättning
Engelska

Översatt av cheesecake
Språket som det ska översättas till: Engelska

I have just made a little joke. Anyway... I viewed your photos, you look so sweet, Rebekah you have really impressed me. What are you up to? How about speaking about yourself a little bit?
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 April 2009 17:55





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Februari 2009 01:54

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi

I've set a poll

Bises
Tantine

8 Februari 2009 21:59

nazlit
Antal inlägg: 3
ı just a made a joke. when ı looked at your photos,you seemed so cute.rebakah you really impressed me,what are up to? what about talking about yourself a little bit?

13 Februari 2009 16:47

gupguru
Antal inlägg: 6
I have just made a little joke. Anyway... I viewed your photos, you look so sweet, Rebekah you have really impressed me. What do you do? How about speaking of yourself a little bit?

25 Februari 2009 23:15

gulshah
Antal inlägg: 11
i just made a little joke.Anyway...i saw your photos,you look so sweet,Rebekah you have really impressedd me.What are you up to ? What about talking a little bit of yourself ?

27 Februari 2009 01:30

abelha
Antal inlägg: 5
'saw your photos' better than 'viewed'
What are u doing?lets speak about yourself.do you want to tell me about you a little bit?

8 Mars 2009 01:46

fobus
Antal inlägg: 7
How about speaking of yourself a little bit?

Yerine : How about speaking about yourself a little bit?

14 Mars 2009 14:46

cheesecake
Antal inlägg: 980
Herkese teşekkürler,
ama speak about ile speak of'un nasıl bu kadar ciddi bir ayrımı olabildildiğini anlamıyorum. speak about bir şey hakkında konuşmak iken, "speak of" birşeyden bahsetmek anlamına geliyor ki bu da doğru bir çeviri oluyor. Yanlış olan kısım nedir?

16 Mars 2009 00:18

Ecopol
Antal inlägg: 6
i think the sentences must be like that.
"i have just made a joke. whatever.. when i looked at your your pictures you looked so pretty. rebekah you have got me really affect. what are you doing over there. what do you think about talking yourt self."

3 April 2009 17:09

peabody
Antal inlägg: 54
i ask "why using ' have -ed'"? why not only past tense? i don't know...