Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine...
Tekst
Skrevet av selimaslan
Kildespråk: Tyrkisk

Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine baktıgımda çok tatlı çıkmışsın Rebekah beni gerçekten etkiledin neler yapıyorsun biraz kendinden bahsetmeye nedersin?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
U.S English

Tittel
I have just made a little joke. Anyway...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av cheesecake
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I have just made a little joke. Anyway... I viewed your photos, you look so sweet, Rebekah you have really impressed me. What are you up to? How about speaking about yourself a little bit?
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 3 April 2009 17:55





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Februar 2009 01:54

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi

I've set a poll

Bises
Tantine

8 Februar 2009 21:59

nazlit
Antall Innlegg: 3
ı just a made a joke. when ı looked at your photos,you seemed so cute.rebakah you really impressed me,what are up to? what about talking about yourself a little bit?

13 Februar 2009 16:47

gupguru
Antall Innlegg: 6
I have just made a little joke. Anyway... I viewed your photos, you look so sweet, Rebekah you have really impressed me. What do you do? How about speaking of yourself a little bit?

25 Februar 2009 23:15

gulshah
Antall Innlegg: 11
i just made a little joke.Anyway...i saw your photos,you look so sweet,Rebekah you have really impressedd me.What are you up to ? What about talking a little bit of yourself ?

27 Februar 2009 01:30

abelha
Antall Innlegg: 5
'saw your photos' better than 'viewed'
What are u doing?lets speak about yourself.do you want to tell me about you a little bit?

8 Mars 2009 01:46

fobus
Antall Innlegg: 7
How about speaking of yourself a little bit?

Yerine : How about speaking about yourself a little bit?

14 Mars 2009 14:46

cheesecake
Antall Innlegg: 980
Herkese teşekkürler,
ama speak about ile speak of'un nasıl bu kadar ciddi bir ayrımı olabildildiğini anlamıyorum. speak about bir şey hakkında konuşmak iken, "speak of" birşeyden bahsetmek anlamına geliyor ki bu da doğru bir çeviri oluyor. Yanlış olan kısım nedir?

16 Mars 2009 00:18

Ecopol
Antall Innlegg: 6
i think the sentences must be like that.
"i have just made a joke. whatever.. when i looked at your your pictures you looked so pretty. rebekah you have got me really affect. what are you doing over there. what do you think about talking yourt self."

3 April 2009 17:09

peabody
Antall Innlegg: 54
i ask "why using ' have -ed'"? why not only past tense? i don't know...