Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Заглавие
Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine...
Текст
Предоставено от selimaslan
Език, от който се превежда: Турски

Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine baktıgımda çok tatlı çıkmışsın Rebekah beni gerçekten etkiledin neler yapıyorsun biraz kendinden bahsetmeye nedersin?
Забележки за превода
U.S English

Заглавие
I have just made a little joke. Anyway...
Превод
Английски

Преведено от cheesecake
Желан език: Английски

I have just made a little joke. Anyway... I viewed your photos, you look so sweet, Rebekah you have really impressed me. What are you up to? How about speaking about yourself a little bit?
За последен път се одобри от lilian canale - 3 Април 2009 17:55





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Февруари 2009 01:54

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi

I've set a poll

Bises
Tantine

8 Февруари 2009 21:59

nazlit
Общо мнения: 3
ı just a made a joke. when ı looked at your photos,you seemed so cute.rebakah you really impressed me,what are up to? what about talking about yourself a little bit?

13 Февруари 2009 16:47

gupguru
Общо мнения: 6
I have just made a little joke. Anyway... I viewed your photos, you look so sweet, Rebekah you have really impressed me. What do you do? How about speaking of yourself a little bit?

25 Февруари 2009 23:15

gulshah
Общо мнения: 11
i just made a little joke.Anyway...i saw your photos,you look so sweet,Rebekah you have really impressedd me.What are you up to ? What about talking a little bit of yourself ?

27 Февруари 2009 01:30

abelha
Общо мнения: 5
'saw your photos' better than 'viewed'
What are u doing?lets speak about yourself.do you want to tell me about you a little bit?

8 Март 2009 01:46

fobus
Общо мнения: 7
How about speaking of yourself a little bit?

Yerine : How about speaking about yourself a little bit?

14 Март 2009 14:46

cheesecake
Общо мнения: 980
Herkese teşekkürler,
ama speak about ile speak of'un nasıl bu kadar ciddi bir ayrımı olabildildiğini anlamıyorum. speak about bir şey hakkında konuşmak iken, "speak of" birşeyden bahsetmek anlamına geliyor ki bu da doğru bir çeviri oluyor. Yanlış olan kısım nedir?

16 Март 2009 00:18

Ecopol
Общо мнения: 6
i think the sentences must be like that.
"i have just made a joke. whatever.. when i looked at your your pictures you looked so pretty. rebekah you have got me really affect. what are you doing over there. what do you think about talking yourt self."

3 Април 2009 17:09

peabody
Общо мнения: 54
i ask "why using ' have -ed'"? why not only past tense? i don't know...