Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Чат - Кохання / Дружба

Заголовок
Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine...
Текст
Публікацію зроблено selimaslan
Мова оригіналу: Турецька

Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine baktıgımda çok tatlı çıkmışsın Rebekah beni gerçekten etkiledin neler yapıyorsun biraz kendinden bahsetmeye nedersin?
Пояснення стосовно перекладу
U.S English

Заголовок
I have just made a little joke. Anyway...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено cheesecake
Мова, якою перекладати: Англійська

I have just made a little joke. Anyway... I viewed your photos, you look so sweet, Rebekah you have really impressed me. What are you up to? How about speaking about yourself a little bit?
Затверджено lilian canale - 3 Квітня 2009 17:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Лютого 2009 01:54

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi

I've set a poll

Bises
Tantine

8 Лютого 2009 21:59

nazlit
Кількість повідомлень: 3
ı just a made a joke. when ı looked at your photos,you seemed so cute.rebakah you really impressed me,what are up to? what about talking about yourself a little bit?

13 Лютого 2009 16:47

gupguru
Кількість повідомлень: 6
I have just made a little joke. Anyway... I viewed your photos, you look so sweet, Rebekah you have really impressed me. What do you do? How about speaking of yourself a little bit?

25 Лютого 2009 23:15

gulshah
Кількість повідомлень: 11
i just made a little joke.Anyway...i saw your photos,you look so sweet,Rebekah you have really impressedd me.What are you up to ? What about talking a little bit of yourself ?

27 Лютого 2009 01:30

abelha
Кількість повідомлень: 5
'saw your photos' better than 'viewed'
What are u doing?lets speak about yourself.do you want to tell me about you a little bit?

8 Березня 2009 01:46

fobus
Кількість повідомлень: 7
How about speaking of yourself a little bit?

Yerine : How about speaking about yourself a little bit?

14 Березня 2009 14:46

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Herkese teşekkürler,
ama speak about ile speak of'un nasıl bu kadar ciddi bir ayrımı olabildildiğini anlamıyorum. speak about bir şey hakkında konuşmak iken, "speak of" birşeyden bahsetmek anlamına geliyor ki bu da doğru bir çeviri oluyor. Yanlış olan kısım nedir?

16 Березня 2009 00:18

Ecopol
Кількість повідомлень: 6
i think the sentences must be like that.
"i have just made a joke. whatever.. when i looked at your your pictures you looked so pretty. rebekah you have got me really affect. what are you doing over there. what do you think about talking yourt self."

3 Квітня 2009 17:09

peabody
Кількість повідомлень: 54
i ask "why using ' have -ed'"? why not only past tense? i don't know...