Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف دردشة - حب/ صداقة

عنوان
Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine...
نص
إقترحت من طرف selimaslan
لغة مصدر: تركي

Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine baktıgımda çok tatlı çıkmışsın Rebekah beni gerçekten etkiledin neler yapıyorsun biraz kendinden bahsetmeye nedersin?
ملاحظات حول الترجمة
U.S English

عنوان
I have just made a little joke. Anyway...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف cheesecake
لغة الهدف: انجليزي

I have just made a little joke. Anyway... I viewed your photos, you look so sweet, Rebekah you have really impressed me. What are you up to? How about speaking about yourself a little bit?
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 3 أفريل 2009 17:55





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 شباط 2009 01:54

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi

I've set a poll

Bises
Tantine

8 شباط 2009 21:59

nazlit
عدد الرسائل: 3
ı just a made a joke. when ı looked at your photos,you seemed so cute.rebakah you really impressed me,what are up to? what about talking about yourself a little bit?

13 شباط 2009 16:47

gupguru
عدد الرسائل: 6
I have just made a little joke. Anyway... I viewed your photos, you look so sweet, Rebekah you have really impressed me. What do you do? How about speaking of yourself a little bit?

25 شباط 2009 23:15

gulshah
عدد الرسائل: 11
i just made a little joke.Anyway...i saw your photos,you look so sweet,Rebekah you have really impressedd me.What are you up to ? What about talking a little bit of yourself ?

27 شباط 2009 01:30

abelha
عدد الرسائل: 5
'saw your photos' better than 'viewed'
What are u doing?lets speak about yourself.do you want to tell me about you a little bit?

8 أذار 2009 01:46

fobus
عدد الرسائل: 7
How about speaking of yourself a little bit?

Yerine : How about speaking about yourself a little bit?

14 أذار 2009 14:46

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Herkese teşekkürler,
ama speak about ile speak of'un nasıl bu kadar ciddi bir ayrımı olabildildiğini anlamıyorum. speak about bir şey hakkında konuşmak iken, "speak of" birşeyden bahsetmek anlamına geliyor ki bu da doğru bir çeviri oluyor. Yanlış olan kısım nedir?

16 أذار 2009 00:18

Ecopol
عدد الرسائل: 6
i think the sentences must be like that.
"i have just made a joke. whatever.. when i looked at your your pictures you looked so pretty. rebekah you have got me really affect. what are you doing over there. what do you think about talking yourt self."

3 أفريل 2009 17:09

peabody
عدد الرسائل: 54
i ask "why using ' have -ed'"? why not only past tense? i don't know...