Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Titel
Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine...
Text
Übermittelt von selimaslan
Herkunftssprache: Türkisch

Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine baktıgımda çok tatlı çıkmışsın Rebekah beni gerçekten etkiledin neler yapıyorsun biraz kendinden bahsetmeye nedersin?
Bemerkungen zur Übersetzung
U.S English

Titel
I have just made a little joke. Anyway...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von cheesecake
Zielsprache: Englisch

I have just made a little joke. Anyway... I viewed your photos, you look so sweet, Rebekah you have really impressed me. What are you up to? How about speaking about yourself a little bit?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 3 April 2009 17:55





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Februar 2009 01:54

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi

I've set a poll

Bises
Tantine

8 Februar 2009 21:59

nazlit
Anzahl der Beiträge: 3
ı just a made a joke. when ı looked at your photos,you seemed so cute.rebakah you really impressed me,what are up to? what about talking about yourself a little bit?

13 Februar 2009 16:47

gupguru
Anzahl der Beiträge: 6
I have just made a little joke. Anyway... I viewed your photos, you look so sweet, Rebekah you have really impressed me. What do you do? How about speaking of yourself a little bit?

25 Februar 2009 23:15

gulshah
Anzahl der Beiträge: 11
i just made a little joke.Anyway...i saw your photos,you look so sweet,Rebekah you have really impressedd me.What are you up to ? What about talking a little bit of yourself ?

27 Februar 2009 01:30

abelha
Anzahl der Beiträge: 5
'saw your photos' better than 'viewed'
What are u doing?lets speak about yourself.do you want to tell me about you a little bit?

8 März 2009 01:46

fobus
Anzahl der Beiträge: 7
How about speaking of yourself a little bit?

Yerine : How about speaking about yourself a little bit?

14 März 2009 14:46

cheesecake
Anzahl der Beiträge: 980
Herkese teşekkürler,
ama speak about ile speak of'un nasıl bu kadar ciddi bir ayrımı olabildildiğini anlamıyorum. speak about bir şey hakkında konuşmak iken, "speak of" birşeyden bahsetmek anlamına geliyor ki bu da doğru bir çeviri oluyor. Yanlış olan kısım nedir?

16 März 2009 00:18

Ecopol
Anzahl der Beiträge: 6
i think the sentences must be like that.
"i have just made a joke. whatever.. when i looked at your your pictures you looked so pretty. rebekah you have got me really affect. what are you doing over there. what do you think about talking yourt self."

3 April 2009 17:09

peabody
Anzahl der Beiträge: 54
i ask "why using ' have -ed'"? why not only past tense? i don't know...