Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Hebreiska-Franska - ×”×™×™, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! אתה בא מחר לבקר...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HebreiskaFranska

Kategori Dagliga livet - Samhälle/Folk/Politik

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
היי, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! אתה בא מחר לבקר...
Källspråk: Hebreiska

היי, מה קורה?
כבר מתגעגעת....!!!
אתה בא מחר לבקר את פפה?
נשיקות
Anmärkningar avseende översättningen
צרפתית מצרפת

Titel
Salut, que se passe-t-il?
Översättning
Franska

Översatt av gamine
Språket som det ska översättas till: Franska


Salut, quoi de neuf?
Tu me manques déja.
Tu viens voir papa demain?
Bisous.
Anmärkningar avseende översättningen
ou, 1ère phrase; "Salut, comment va-tu"?

Pont de Milkman:"" Hey, what's up? I already miss you. Are you coming tomorrow to visit Papa?
Kisses"". Thanks to milkman.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 24 Februari 2009 16:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Februari 2009 10:05

milkman
Antal inlägg: 773
A bridge for you this time:

Hey, what's up?
I already miss you...!!!
Are you coming tomorrow to visit Papa?
Kisses

(Female speaker to a male addressee)

CC: gamine

21 Februari 2009 14:54

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
J'aurais traduit "what's up" par "quoi de neuf"

21 Februari 2009 15:15

gamine
Antal inlägg: 4611
J'ai corrigé , Alex. Mieux comme ça. Merci.