Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عبری-فرانسوی - ×”×™×™, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! אתה בא מחר לבקר...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریفرانسوی

طبقه زندگی روزمره - جامعه / مردم / سیاست

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
היי, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! אתה בא מחר לבקר...
متن
מעיין אסולין پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

היי, מה קורה?
כבר מתגעגעת....!!!
אתה בא מחר לבקר את פפה?
נשיקות
ملاحظاتی درباره ترجمه
צרפתית מצרפת

عنوان
Salut, que se passe-t-il?
ترجمه
فرانسوی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی


Salut, quoi de neuf?
Tu me manques déja.
Tu viens voir papa demain?
Bisous.
ملاحظاتی درباره ترجمه
ou, 1ère phrase; "Salut, comment va-tu"?

Pont de Milkman:"" Hey, what's up? I already miss you. Are you coming tomorrow to visit Papa?
Kisses"". Thanks to milkman.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 24 فوریه 2009 16:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 فوریه 2009 10:05

milkman
تعداد پیامها: 773
A bridge for you this time:

Hey, what's up?
I already miss you...!!!
Are you coming tomorrow to visit Papa?
Kisses

(Female speaker to a male addressee)

CC: gamine

21 فوریه 2009 14:54

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
J'aurais traduit "what's up" par "quoi de neuf"

21 فوریه 2009 15:15

gamine
تعداد پیامها: 4611
J'ai corrigé , Alex. Mieux comme ça. Merci.