Tradução - Hebraico-Francês - ×”×™×™, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! ×תה ×‘× ×ž×—×¨ לבקר...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Cotidiano - Sociedade / Povos / Política  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | ×”×™×™, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! ×תה ×‘× ×ž×—×¨ לבקר... | | Idioma de origem: Hebraico
×”×™×™, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! ×תה ×‘× ×ž×—×¨ לבקר ×ת פפה? × ×©×™×§×•×ª | | |
|
| Salut, que se passe-t-il? | TraduçãoFrancês Traduzido por gamine | Idioma alvo: Francês
Salut, quoi de neuf? Tu me manques déja. Tu viens voir papa demain? Bisous.
| | ou, 1ère phrase; "Salut, comment va-tu"?
Pont de Milkman:"" Hey, what's up? I already miss you. Are you coming tomorrow to visit Papa? Kisses"". Thanks to milkman. |
|
Último validado ou editado por Francky5591 - 24 Fevereiro 2009 16:56
Últimas Mensagens | | | | | 21 Fevereiro 2009 10:05 | | | A bridge for you this time:
Hey, what's up?
I already miss you...!!!
Are you coming tomorrow to visit Papa?
Kisses
(Female speaker to a male addressee) CC: gamine | | | 21 Fevereiro 2009 14:54 | | | J'aurais traduit "what's up" par "quoi de neuf"
| | | 21 Fevereiro 2009 15:15 | |  gamine Número de Mensagens: 4611 | J'ai corrigé , Alex. Mieux comme ça. Merci. |
|
|