Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Давньоєврейська-Французька - ×”×™×™, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! ×תה ×‘× ×ž×—×¨ לבקר...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Суспільство / Люди / Політика
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
×”×™×™, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! ×תה ×‘× ×ž×—×¨ לבקר...
Текст
Публікацію зроблено
מעיין ×סולין
Мова оригіналу: Давньоєврейська
היי, מה קורה?
כבר מתגעגעת....!!!
×תה ×‘× ×ž×—×¨ לבקר ×ת פפה?
× ×©×™×§×•×ª
Пояснення стосовно перекладу
צרפתית מצרפת
Заголовок
Salut, que se passe-t-il?
Переклад
Французька
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Французька
Salut, quoi de neuf?
Tu me manques déja.
Tu viens voir papa demain?
Bisous.
Пояснення стосовно перекладу
ou, 1ère phrase; "Salut, comment va-tu"?
Pont de Milkman:"" Hey, what's up? I already miss you. Are you coming tomorrow to visit Papa?
Kisses"". Thanks to milkman.
Затверджено
Francky5591
- 24 Лютого 2009 16:56
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
21 Лютого 2009 10:05
milkman
Кількість повідомлень: 773
A bridge for you this time:
Hey, what's up?
I already miss you...!!!
Are you coming tomorrow to visit Papa?
Kisses
(Female speaker to a male addressee)
CC:
gamine
21 Лютого 2009 14:54
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
J'aurais traduit "what's up" par "quoi de neuf"
21 Лютого 2009 15:15
gamine
Кількість повідомлень: 4611
J'ai corrigé , Alex. Mieux comme ça. Merci.