Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Ranska - ×”×™×™, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! אתה בא מחר לבקר...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaRanska

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
היי, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! אתה בא מחר לבקר...
Alkuperäinen kieli: Heprea

היי, מה קורה?
כבר מתגעגעת....!!!
אתה בא מחר לבקר את פפה?
נשיקות
Huomioita käännöksestä
צרפתית מצרפת

Otsikko
Salut, que se passe-t-il?
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska


Salut, quoi de neuf?
Tu me manques déja.
Tu viens voir papa demain?
Bisous.
Huomioita käännöksestä
ou, 1ère phrase; "Salut, comment va-tu"?

Pont de Milkman:"" Hey, what's up? I already miss you. Are you coming tomorrow to visit Papa?
Kisses"". Thanks to milkman.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 24 Helmikuu 2009 16:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Helmikuu 2009 10:05

milkman
Viestien lukumäärä: 773
A bridge for you this time:

Hey, what's up?
I already miss you...!!!
Are you coming tomorrow to visit Papa?
Kisses

(Female speaker to a male addressee)

CC: gamine

21 Helmikuu 2009 14:54

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
J'aurais traduit "what's up" par "quoi de neuf"

21 Helmikuu 2009 15:15

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
J'ai corrigé , Alex. Mieux comme ça. Merci.