Traduko - Hebrea-Franca - ×”×™×™, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! ×תה ×‘× ×ž×—×¨ לבקר...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Taga vivo - Societo / Popolo / Politiko Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ×”×™×™, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! ×תה ×‘× ×ž×—×¨ לבקר... | | Font-lingvo: Hebrea
×”×™×™, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! ×תה ×‘× ×ž×—×¨ לבקר ×ת פפה? × ×©×™×§×•×ª | | |
|
| Salut, que se passe-t-il? | TradukoFranca Tradukita per gamine | Cel-lingvo: Franca
Salut, quoi de neuf? Tu me manques déja. Tu viens voir papa demain? Bisous.
| | ou, 1ère phrase; "Salut, comment va-tu"?
Pont de Milkman:"" Hey, what's up? I already miss you. Are you coming tomorrow to visit Papa? Kisses"". Thanks to milkman. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 24 Februaro 2009 16:56
Lasta Afiŝo | | | | | 21 Februaro 2009 10:05 | | | A bridge for you this time:
Hey, what's up?
I already miss you...!!!
Are you coming tomorrow to visit Papa?
Kisses
(Female speaker to a male addressee) CC: gamine | | | 21 Februaro 2009 14:54 | | | J'aurais traduit "what's up" par "quoi de neuf"
| | | 21 Februaro 2009 15:15 | | | J'ai corrigé , Alex. Mieux comme ça. Merci. |
|
|