Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Franca - היי, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! אתה בא מחר לבקר...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaFranca

Kategorio Taga vivo - Societo / Popolo / Politiko

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
היי, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! אתה בא מחר לבקר...
Font-lingvo: Hebrea

היי, מה קורה?
כבר מתגעגעת....!!!
אתה בא מחר לבקר את פפה?
נשיקות
Rimarkoj pri la traduko
צרפתית מצרפת

Titolo
Salut, que se passe-t-il?
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca


Salut, quoi de neuf?
Tu me manques déja.
Tu viens voir papa demain?
Bisous.
Rimarkoj pri la traduko
ou, 1ère phrase; "Salut, comment va-tu"?

Pont de Milkman:"" Hey, what's up? I already miss you. Are you coming tomorrow to visit Papa?
Kisses"". Thanks to milkman.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 24 Februaro 2009 16:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Februaro 2009 10:05

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
A bridge for you this time:

Hey, what's up?
I already miss you...!!!
Are you coming tomorrow to visit Papa?
Kisses

(Female speaker to a male addressee)

CC: gamine

21 Februaro 2009 14:54

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
J'aurais traduit "what's up" par "quoi de neuf"

21 Februaro 2009 15:15

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
J'ai corrigé , Alex. Mieux comme ça. Merci.