번역 - 히브리어-프랑스어 - ×”×™×™, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! ×תה ×‘× ×ž×—×¨ לבקר...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 나날의 삶 - 사회 / 사람들 / 정치들 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | ×”×™×™, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! ×תה ×‘× ×ž×—×¨ לבקר... | | 원문 언어: 히브리어
×”×™×™, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! ×תה ×‘× ×ž×—×¨ לבקר ×ת פפה? × ×©×™×§×•×ª | | |
|
| Salut, que se passe-t-il? | | 번역될 언어: 프랑스어
Salut, quoi de neuf? Tu me manques déja. Tu viens voir papa demain? Bisous.
| | ou, 1ère phrase; "Salut, comment va-tu"?
Pont de Milkman:"" Hey, what's up? I already miss you. Are you coming tomorrow to visit Papa? Kisses"". Thanks to milkman. |
|
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 24일 16:56
마지막 글 | | | | | 2009년 2월 21일 10:05 | | | A bridge for you this time:
Hey, what's up?
I already miss you...!!!
Are you coming tomorrow to visit Papa?
Kisses
(Female speaker to a male addressee) CC: gamine | | | 2009년 2월 21일 14:54 | | | J'aurais traduit "what's up" par "quoi de neuf"
| | | 2009년 2월 21일 15:15 | | | J'ai corrigé , Alex. Mieux comme ça. Merci. |
|
|