Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 히브리어-프랑스어 - ×”×™×™, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! אתה בא מחר לבקר...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어프랑스어

분류 나날의 삶 - 사회 / 사람들 / 정치들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
היי, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! אתה בא מחר לבקר...
원문 언어: 히브리어

היי, מה קורה?
כבר מתגעגעת....!!!
אתה בא מחר לבקר את פפה?
נשיקות
이 번역물에 관한 주의사항
צרפתית מצרפת

제목
Salut, que se passe-t-il?
번역
프랑스어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어


Salut, quoi de neuf?
Tu me manques déja.
Tu viens voir papa demain?
Bisous.
이 번역물에 관한 주의사항
ou, 1ère phrase; "Salut, comment va-tu"?

Pont de Milkman:"" Hey, what's up? I already miss you. Are you coming tomorrow to visit Papa?
Kisses"". Thanks to milkman.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 24일 16:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 21일 10:05

milkman
게시물 갯수: 773
A bridge for you this time:

Hey, what's up?
I already miss you...!!!
Are you coming tomorrow to visit Papa?
Kisses

(Female speaker to a male addressee)

CC: gamine

2009년 2월 21일 14:54

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
J'aurais traduit "what's up" par "quoi de neuf"

2009년 2월 21일 15:15

gamine
게시물 갯수: 4611
J'ai corrigé , Alex. Mieux comme ça. Merci.