Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Иврит-Френски - ×”×™×™, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! ×תה ×‘× ×ž×—×¨ לבקר...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие - Общество / Хора / Политика
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
×”×™×™, מה קורה? כבר מתגעגעת....!!! ×תה ×‘× ×ž×—×¨ לבקר...
Текст
Предоставено от
מעיין ×סולין
Език, от който се превежда: Иврит
היי, מה קורה?
כבר מתגעגעת....!!!
×תה ×‘× ×ž×—×¨ לבקר ×ת פפה?
× ×©×™×§×•×ª
Забележки за превода
צרפתית מצרפת
Заглавие
Salut, que se passe-t-il?
Превод
Френски
Преведено от
gamine
Желан език: Френски
Salut, quoi de neuf?
Tu me manques déja.
Tu viens voir papa demain?
Bisous.
Забележки за превода
ou, 1ère phrase; "Salut, comment va-tu"?
Pont de Milkman:"" Hey, what's up? I already miss you. Are you coming tomorrow to visit Papa?
Kisses"". Thanks to milkman.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 24 Февруари 2009 16:56
Последно мнение
Автор
Мнение
21 Февруари 2009 10:05
milkman
Общо мнения: 773
A bridge for you this time:
Hey, what's up?
I already miss you...!!!
Are you coming tomorrow to visit Papa?
Kisses
(Female speaker to a male addressee)
CC:
gamine
21 Февруари 2009 14:54
turkishmiss
Общо мнения: 2132
J'aurais traduit "what's up" par "quoi de neuf"
21 Февруари 2009 15:15
gamine
Общо мнения: 4611
J'ai corrigé , Alex. Mieux comme ça. Merci.