Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Precisamos: "Motivação para acreditar no ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Precisamos: "Motivação para acreditar no ...
Text
Tillagd av
Surupinha
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Precisamos: "Motivação para acreditar no futuro, humildade para encarar o presente e orgulho ao olhar para o passado"
Anmärkningar avseende översättningen
Uma frase do que é familia.
OBS: Inglês do EUA
Inserted "Precisamos:" in order to make a complete sentence acceptable for translation <Lilian>
Titel
We need: "Motivation to believe in the future...
Översättning
Engelska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska
We need: "Motivation to believe in the future, humility to face the present and pride when looking at the past."
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 18 Februari 2009 23:53
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
16 Februari 2009 12:35
Lein
Antal inlägg: 3389
'ao olhar do passado' I think means we should feel proud
when we look at the past
, not (in order)
to look at the past
16 Februari 2009 13:22
lilian canale
Antal inlägg: 14972
humm...I agree with that, Lein.
Editing...