Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Precisamos: "Motivação para acreditar no ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어그리스어

제목
Precisamos: "Motivação para acreditar no ...
본문
Surupinha에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Precisamos: "Motivação para acreditar no futuro, humildade para encarar o presente e orgulho ao olhar para o passado"
이 번역물에 관한 주의사항
Uma frase do que é familia.
OBS: Inglês do EUA

Inserted "Precisamos:" in order to make a complete sentence acceptable for translation <Lilian>

제목
We need: "Motivation to believe in the future...
번역
고품질 번역 요구됨영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

We need: "Motivation to believe in the future, humility to face the present and pride when looking at the past."
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 18일 23:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 16일 12:35

Lein
게시물 갯수: 3389
'ao olhar do passado' I think means we should feel proud when we look at the past, not (in order) to look at the past

2009년 2월 16일 13:22

lilian canale
게시물 갯수: 14972
humm...I agree with that, Lein.
Editing...