Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Precisamos: "Motivação para acreditar no ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Precisamos: "Motivação para acreditar no ...
Tekst
Skrevet av
Surupinha
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Precisamos: "Motivação para acreditar no futuro, humildade para encarar o presente e orgulho ao olhar para o passado"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Uma frase do que é familia.
OBS: Inglês do EUA
Inserted "Precisamos:" in order to make a complete sentence acceptable for translation <Lilian>
Tittel
We need: "Motivation to believe in the future...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk
We need: "Motivation to believe in the future, humility to face the present and pride when looking at the past."
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 18 Februar 2009 23:53
Siste Innlegg
Av
Innlegg
16 Februar 2009 12:35
Lein
Antall Innlegg: 3389
'ao olhar do passado' I think means we should feel proud
when we look at the past
, not (in order)
to look at the past
16 Februar 2009 13:22
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
humm...I agree with that, Lein.
Editing...