Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Precisamos: "Motivação para acreditar no ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelskGresk

Tittel
Precisamos: "Motivação para acreditar no ...
Tekst
Skrevet av Surupinha
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Precisamos: "Motivação para acreditar no futuro, humildade para encarar o presente e orgulho ao olhar para o passado"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Uma frase do que é familia.
OBS: Inglês do EUA

Inserted "Precisamos:" in order to make a complete sentence acceptable for translation <Lilian>

Tittel
We need: "Motivation to believe in the future...
Oversettelse
Høy kvalitet trengsEngelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

We need: "Motivation to believe in the future, humility to face the present and pride when looking at the past."
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 18 Februar 2009 23:53





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Februar 2009 12:35

Lein
Antall Innlegg: 3389
'ao olhar do passado' I think means we should feel proud when we look at the past, not (in order) to look at the past

16 Februar 2009 13:22

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
humm...I agree with that, Lein.
Editing...