Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - Precisamos: "Motivação para acreditar no ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Precisamos: "Motivação para acreditar no ...
Tekstur
Framborið av
Surupinha
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Precisamos: "Motivação para acreditar no futuro, humildade para encarar o presente e orgulho ao olhar para o passado"
Viðmerking um umsetingina
Uma frase do que é familia.
OBS: Inglês do EUA
Inserted "Precisamos:" in order to make a complete sentence acceptable for translation <Lilian>
Heiti
We need: "Motivation to believe in the future...
Umseting
Enskt
Umsett av
lilian canale
Ynskt mál: Enskt
We need: "Motivation to believe in the future, humility to face the present and pride when looking at the past."
Góðkent av
Francky5591
- 18 Februar 2009 23:53
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
16 Februar 2009 12:35
Lein
Tal av boðum: 3389
'ao olhar do passado' I think means we should feel proud
when we look at the past
, not (in order)
to look at the past
16 Februar 2009 13:22
lilian canale
Tal av boðum: 14972
humm...I agree with that, Lein.
Editing...