Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Precisamos: "Motivação para acreditar no ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaGreka

Titolo
Precisamos: "Motivação para acreditar no ...
Teksto
Submetigx per Surupinha
Font-lingvo: Brazil-portugala

Precisamos: "Motivação para acreditar no futuro, humildade para encarar o presente e orgulho ao olhar para o passado"
Rimarkoj pri la traduko
Uma frase do que é familia.
OBS: Inglês do EUA

Inserted "Precisamos:" in order to make a complete sentence acceptable for translation <Lilian>

Titolo
We need: "Motivation to believe in the future...
Traduko
Alta nivelo petataAngla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

We need: "Motivation to believe in the future, humility to face the present and pride when looking at the past."
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 18 Februaro 2009 23:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Februaro 2009 12:35

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
'ao olhar do passado' I think means we should feel proud when we look at the past, not (in order) to look at the past

16 Februaro 2009 13:22

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
humm...I agree with that, Lein.
Editing...