Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Finska - To play upon..
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
To play upon..
Text
Tillagd av
itsatrap100
Källspråk: Engelska
To play upon ignorance is to dull the voice of command.
Titel
Tietämättömyyden hyväksikäyttö...
Översättning
Finska
Översatt av
mikalaari
Språket som det ska översättas till: Finska
Tietämättömyyden hyväksikäyttö on käskijän äänen vaientamista.
Senast granskad eller redigerad av
Maribel
- 18 Maj 2009 22:52
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
28 Februari 2009 12:39
Maribel
Antal inlägg: 871
"tylsistyttäminen"??? (minulle tulisi mieleen vaientaminen...)
8 April 2009 11:51
Maribel
Antal inlägg: 871
Tai vaimentaminen?
30 April 2009 15:57
mikalaari
Antal inlägg: 28
Totta, vaientaminen on parempi.
18 Maj 2009 22:50
Maribel
Antal inlägg: 871
Sori, olen tämän unohtanut, tuli vielä mieleeni, että tylsyttää on vissiin myös olemassa
mutta äänen yhteydessä... korjaan silti vientamiseksi.