Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Финский - To play upon..

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузскийФинский

Категория Мысли

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
To play upon..
Tекст
Добавлено itsatrap100
Язык, с которого нужно перевести: Английский

To play upon ignorance is to dull the voice of command.

Статус
Tietämättömyyden hyväksikäyttö...
Перевод
Финский

Перевод сделан mikalaari
Язык, на который нужно перевести: Финский

Tietämättömyyden hyväksikäyttö on käskijän äänen vaientamista.
Последнее изменение было внесено пользователем Maribel - 18 Май 2009 22:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Февраль 2009 12:39

Maribel
Кол-во сообщений: 871
"tylsistyttäminen"??? (minulle tulisi mieleen vaientaminen...)

8 Апрель 2009 11:51

Maribel
Кол-во сообщений: 871
Tai vaimentaminen?

30 Апрель 2009 15:57

mikalaari
Кол-во сообщений: 28
Totta, vaientaminen on parempi.

18 Май 2009 22:50

Maribel
Кол-во сообщений: 871
Sori, olen tämän unohtanut, tuli vielä mieleeni, että tylsyttää on vissiin myös olemassa mutta äänen yhteydessä... korjaan silti vientamiseksi.