בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-פינית - To play upon..
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
To play upon..
טקסט
נשלח על ידי
itsatrap100
שפת המקור: אנגלית
To play upon ignorance is to dull the voice of command.
שם
Tietämättömyyden hyväksikäyttö...
תרגום
פינית
תורגם על ידי
mikalaari
שפת המטרה: פינית
Tietämättömyyden hyväksikäyttö on käskijän äänen vaientamista.
אושר לאחרונה ע"י
Maribel
- 18 מאי 2009 22:52
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
28 פברואר 2009 12:39
Maribel
מספר הודעות: 871
"tylsistyttäminen"??? (minulle tulisi mieleen vaientaminen...)
8 אפריל 2009 11:51
Maribel
מספר הודעות: 871
Tai vaimentaminen?
30 אפריל 2009 15:57
mikalaari
מספר הודעות: 28
Totta, vaientaminen on parempi.
18 מאי 2009 22:50
Maribel
מספר הודעות: 871
Sori, olen tämän unohtanut, tuli vielä mieleeni, että tylsyttää on vissiin myös olemassa
mutta äänen yhteydessä... korjaan silti vientamiseksi.