Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Finès - To play upon..

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsFinès

Categoria Pensaments

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
To play upon..
Text
Enviat per itsatrap100
Idioma orígen: Anglès

To play upon ignorance is to dull the voice of command.

Títol
Tietämättömyyden hyväksikäyttö...
Traducció
Finès

Traduït per mikalaari
Idioma destí: Finès

Tietämättömyyden hyväksikäyttö on käskijän äänen vaientamista.
Darrera validació o edició per Maribel - 18 Maig 2009 22:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Febrer 2009 12:39

Maribel
Nombre de missatges: 871
"tylsistyttäminen"??? (minulle tulisi mieleen vaientaminen...)

8 Abril 2009 11:51

Maribel
Nombre de missatges: 871
Tai vaimentaminen?

30 Abril 2009 15:57

mikalaari
Nombre de missatges: 28
Totta, vaientaminen on parempi.

18 Maig 2009 22:50

Maribel
Nombre de missatges: 871
Sori, olen tämän unohtanut, tuli vielä mieleeni, että tylsyttää on vissiin myös olemassa mutta äänen yhteydessä... korjaan silti vientamiseksi.