ترجمه - انگلیسی-فنلاندی - To play upon..موقعیت کنونی ترجمه
طبقه افکار این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: انگلیسی
To play upon ignorance is to dull the voice of command. |
|
| Tietämättömyyden hyväksikäyttö... | | زبان مقصد: فنلاندی
Tietämättömyyden hyväksikäyttö on käskijän äänen vaientamista. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Maribel - 18 می 2009 22:52
آخرین پیامها | | | | | 28 فوریه 2009 12:39 | | | "tylsistyttäminen"??? (minulle tulisi mieleen vaientaminen...) | | | 8 آوریل 2009 11:51 | | | | | | 30 آوریل 2009 15:57 | | | Totta, vaientaminen on parempi. | | | 18 می 2009 22:50 | | | Sori, olen tämän unohtanut, tuli vielä mieleeni, että tylsyttää on vissiin myös olemassa mutta äänen yhteydessä... korjaan silti vientamiseksi.
|
|
|