Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kifini - To play upon..
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
To play upon..
Nakala
Tafsiri iliombwa na
itsatrap100
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
To play upon ignorance is to dull the voice of command.
Kichwa
Tietämättömyyden hyväksikäyttö...
Tafsiri
Kifini
Ilitafsiriwa na
mikalaari
Lugha inayolengwa: Kifini
Tietämättömyyden hyväksikäyttö on käskijän äänen vaientamista.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Maribel
- 18 Mei 2009 22:52
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
28 Februari 2009 12:39
Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
"tylsistyttäminen"??? (minulle tulisi mieleen vaientaminen...)
8 Aprili 2009 11:51
Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Tai vaimentaminen?
30 Aprili 2009 15:57
mikalaari
Idadi ya ujumbe: 28
Totta, vaientaminen on parempi.
18 Mei 2009 22:50
Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Sori, olen tämän unohtanut, tuli vielä mieleeni, että tylsyttää on vissiin myös olemassa
mutta äänen yhteydessä... korjaan silti vientamiseksi.