Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Finski - To play upon..

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFrancuskiFinski

Kategorija Misli

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
To play upon..
Tekst
Poslao itsatrap100
Izvorni jezik: Engleski

To play upon ignorance is to dull the voice of command.

Naslov
Tietämättömyyden hyväksikäyttö...
Prevođenje
Finski

Preveo mikalaari
Ciljni jezik: Finski

Tietämättömyyden hyväksikäyttö on käskijän äänen vaientamista.
Posljednji potvrdio i uredio Maribel - 18 svibanj 2009 22:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 veljača 2009 12:39

Maribel
Broj poruka: 871
"tylsistyttäminen"??? (minulle tulisi mieleen vaientaminen...)

8 travanj 2009 11:51

Maribel
Broj poruka: 871
Tai vaimentaminen?

30 travanj 2009 15:57

mikalaari
Broj poruka: 28
Totta, vaientaminen on parempi.

18 svibanj 2009 22:50

Maribel
Broj poruka: 871
Sori, olen tämän unohtanut, tuli vielä mieleeni, että tylsyttää on vissiin myös olemassa mutta äänen yhteydessä... korjaan silti vientamiseksi.