Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Suomi - To play upon..

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaSuomi

Kategoria Ajatukset

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
To play upon..
Teksti
Lähettäjä itsatrap100
Alkuperäinen kieli: Englanti

To play upon ignorance is to dull the voice of command.

Otsikko
Tietämättömyyden hyväksikäyttö...
Käännös
Suomi

Kääntäjä mikalaari
Kohdekieli: Suomi

Tietämättömyyden hyväksikäyttö on käskijän äänen vaientamista.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maribel - 18 Toukokuu 2009 22:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Helmikuu 2009 12:39

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
"tylsistyttäminen"??? (minulle tulisi mieleen vaientaminen...)

8 Huhtikuu 2009 11:51

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Tai vaimentaminen?

30 Huhtikuu 2009 15:57

mikalaari
Viestien lukumäärä: 28
Totta, vaientaminen on parempi.

18 Toukokuu 2009 22:50

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Sori, olen tämän unohtanut, tuli vielä mieleeni, että tylsyttää on vissiin myös olemassa mutta äänen yhteydessä... korjaan silti vientamiseksi.