Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Spanska - Restando in attesa di un gradito riscontro porgo ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post - Affärer/Jobb
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Restando in attesa di un gradito riscontro porgo ...
Text
Tillagd av
qgluca
Källspråk: Italienska
Restando in attesa di un gradito riscontro porgo distinti saluti
Anmärkningar avseende översättningen
Saluto conclusivo di una lettera formale
Titel
Esperando su respuesta, reciba mis distinguidos saludos.
Översättning
Spanska
Översatt av
Isildur__
Språket som det ska översättas till: Spanska
Esperando su respuesta, reciba mis más cordiales saludos.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 26 Februari 2009 13:24
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
25 Februari 2009 11:59
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola Isildur
¿Qué te parece usar "cordiales" en vez de "distinguidos"?
25 Februari 2009 16:03
sagittarius
Antal inlägg: 118
Hi, Isildur__! The word 'gradito' has disappeared somewhere...
25 Februari 2009 16:21
lilian canale
Antal inlägg: 14972
sagittarius, este es un tipo de saludo (despedida) estándar en correspondencia comercial, no puede ser traducido palabra por palabra.
CC:
sagittarius