쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-스페인어 - Restando in attesa di un gradito riscontro porgo ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일 - 사업 / 직업들
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Restando in attesa di un gradito riscontro porgo ...
본문
qgluca
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
Restando in attesa di un gradito riscontro porgo distinti saluti
이 번역물에 관한 주의사항
Saluto conclusivo di una lettera formale
제목
Esperando su respuesta, reciba mis distinguidos saludos.
번역
스페인어
Isildur__
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Esperando su respuesta, reciba mis más cordiales saludos.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 26일 13:24
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 2월 25일 11:59
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola Isildur
¿Qué te parece usar "cordiales" en vez de "distinguidos"?
2009년 2월 25일 16:03
sagittarius
게시물 갯수: 118
Hi, Isildur__! The word 'gradito' has disappeared somewhere...
2009년 2월 25일 16:21
lilian canale
게시물 갯수: 14972
sagittarius, este es un tipo de saludo (despedida) estándar en correspondencia comercial, no puede ser traducido palabra por palabra.
CC:
sagittarius