Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Испански - Restando in attesa di un gradito riscontro porgo ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл - Категория / Професия
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Restando in attesa di un gradito riscontro porgo ...
Текст
Предоставено от
qgluca
Език, от който се превежда: Италиански
Restando in attesa di un gradito riscontro porgo distinti saluti
Забележки за превода
Saluto conclusivo di una lettera formale
Заглавие
Esperando su respuesta, reciba mis distinguidos saludos.
Превод
Испански
Преведено от
Isildur__
Желан език: Испански
Esperando su respuesta, reciba mis más cordiales saludos.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 26 Февруари 2009 13:24
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Февруари 2009 11:59
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola Isildur
¿Qué te parece usar "cordiales" en vez de "distinguidos"?
25 Февруари 2009 16:03
sagittarius
Общо мнения: 118
Hi, Isildur__! The word 'gradito' has disappeared somewhere...
25 Февруари 2009 16:21
lilian canale
Общо мнения: 14972
sagittarius, este es un tipo de saludo (despedida) estándar en correspondencia comercial, no puede ser traducido palabra por palabra.
CC:
sagittarius