Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Engelska - se eyxaristo poly gia glyka filakia pou mou...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
se eyxaristo poly gia glyka filakia pou mou...
Text
Tillagd av
pmpizarro
Källspråk: Grekiska
se eyxaristo poly gia glyka filakia pou mou stelneis. eisai poly glykia
Titel
Thank you very much for the sweet kisses
Översättning
Engelska
Översatt av
lila86gr1998
Språket som det ska översättas till: Engelska
Thank you very much for the sweet kisses you sent me, you are so sweet.
Anmärkningar avseende översättningen
female addressee.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 27 Februari 2009 19:56
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
27 Februari 2009 17:18
Katerina74
Antal inlägg: 5
it should be "the" kisses "ta" filia, and then "pou esteiles" = you sent me, past perfec...
"se eyxaristo poly gia ta glyka filakia pou mou esteiles, eisai poly glykia" if it is to a woman, and "eisai poly glykos" to a man