Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Inglés - se eyxaristo poly gia glyka filakia pou mou...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
se eyxaristo poly gia glyka filakia pou mou...
Texto
Propuesto por
pmpizarro
Idioma de origen: Griego
se eyxaristo poly gia glyka filakia pou mou stelneis. eisai poly glykia
Título
Thank you very much for the sweet kisses
Traducción
Inglés
Traducido por
lila86gr1998
Idioma de destino: Inglés
Thank you very much for the sweet kisses you sent me, you are so sweet.
Nota acerca de la traducción
female addressee.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 27 Febrero 2009 19:56
Último mensaje
Autor
Mensaje
27 Febrero 2009 17:18
Katerina74
Cantidad de envíos: 5
it should be "the" kisses "ta" filia, and then "pou esteiles" = you sent me, past perfec...
"se eyxaristo poly gia ta glyka filakia pou mou esteiles, eisai poly glykia" if it is to a woman, and "eisai poly glykos" to a man