ترجمه - یونانی-انگلیسی - se eyxaristo poly gia glyka filakia pou mou...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه جمله  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | se eyxaristo poly gia glyka filakia pou mou... | | زبان مبداء: یونانی
se eyxaristo poly gia glyka filakia pou mou stelneis. eisai poly glykia |
|
| Thank you very much for the sweet kisses | | زبان مقصد: انگلیسی
Thank you very much for the sweet kisses you sent me, you are so sweet. | | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 27 فوریه 2009 19:56
آخرین پیامها | | | | | 27 فوریه 2009 17:18 | | | it should be "the" kisses "ta" filia, and then "pou esteiles" = you sent me, past perfec...
"se eyxaristo poly gia ta glyka filakia pou mou esteiles, eisai poly glykia" if it is to a woman, and "eisai poly glykos" to a man |
|
|