Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Английски - se eyxaristo poly gia glyka filakia pou mou...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
se eyxaristo poly gia glyka filakia pou mou...
Текст
Предоставено от
pmpizarro
Език, от който се превежда: Гръцки
se eyxaristo poly gia glyka filakia pou mou stelneis. eisai poly glykia
Заглавие
Thank you very much for the sweet kisses
Превод
Английски
Преведено от
lila86gr1998
Желан език: Английски
Thank you very much for the sweet kisses you sent me, you are so sweet.
Забележки за превода
female addressee.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 27 Февруари 2009 19:56
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Февруари 2009 17:18
Katerina74
Общо мнения: 5
it should be "the" kisses "ta" filia, and then "pou esteiles" = you sent me, past perfec...
"se eyxaristo poly gia ta glyka filakia pou mou esteiles, eisai poly glykia" if it is to a woman, and "eisai poly glykos" to a man