Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Tyska - а тебе сколько лет

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaTurkiskaTyska

Titel
а тебе сколько лет
Text
Tillagd av melis72
Källspråk: Ryska

а тебе сколько лет

Titel
Und wie alt bist du?
Översättning
Tyska

Översatt av melis72
Språket som det ska översättas till: Tyska

Und wie alt bist du?
Senast granskad eller redigerad av italo07 - 29 Maj 2009 20:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Mars 2009 14:19

Kuba
Antal inlägg: 27
meiner Meinung nach, in der Übersetzung einmal "du" ist redundant-deswegen ich hätte gelassen wie folgt:
"Und wie alt bist du?"

4 Mars 2009 08:03

dani64
Antal inlägg: 21
Wie alt bist du?

24 Mars 2009 14:35

foka56
Antal inlägg: 3
pytanie tłumaczone na j. polski dosłownie brzmi: A ile ty masz lat?, tresc wersji niemieckiej brzmi: a ty, ile ty masz lat?
Wystarczyłoby chyba :Und wie alt bis du? no i oczywiscie wie - z małej litery!

25 Mars 2009 22:47

WortSammlerIN
Antal inlägg: 9
Sens zdania jest poprawnie przetłumaczony. Pisownia: "wie" powinno być z małej litery. Poza tym sformułowała bym, żeby uniknąć powtórzeń, troch inaczej:"Und wie alt bis Du?"

15 Maj 2009 00:20

nevena-77
Antal inlägg: 121
Und wie alt bist du?

15 Maj 2009 06:53

melis72
Antal inlägg: 33
und du:ya sen
wie alt bist du?:kac yasindasin ?
demek oldugu icin birebir cevirince bu sekilde oluyor,"Und wie alt bist du?"olarak deyistirmek istedim ama oylamada oldugu icin birsey yapamiyorum.