Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रूसी-जर्मन - а тебе сколько лет

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीतुर्केलीजर्मन

शीर्षक
а тебе сколько лет
हरफ
melis72द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी

а тебе сколько лет

शीर्षक
Und wie alt bist du?
अनुबाद
जर्मन

melis72द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Und wie alt bist du?
Validated by italo07 - 2009年 मे 29日 20:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 3日 14:19

Kuba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 27
meiner Meinung nach, in der Übersetzung einmal "du" ist redundant-deswegen ich hätte gelassen wie folgt:
"Und wie alt bist du?"

2009年 मार्च 4日 08:03

dani64
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 21
Wie alt bist du?

2009年 मार्च 24日 14:35

foka56
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
pytanie tłumaczone na j. polski dosłownie brzmi: A ile ty masz lat?, tresc wersji niemieckiej brzmi: a ty, ile ty masz lat?
Wystarczyłoby chyba :Und wie alt bis du? no i oczywiscie wie - z małej litery!

2009年 मार्च 25日 22:47

WortSammlerIN
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
Sens zdania jest poprawnie przetłumaczony. Pisownia: "wie" powinno być z małej litery. Poza tym sformułowała bym, żeby uniknąć powtórzeń, troch inaczej:"Und wie alt bis Du?"

2009年 मे 15日 00:20

nevena-77
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 121
Und wie alt bist du?

2009年 मे 15日 06:53

melis72
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 33
und du:ya sen
wie alt bist du?:kac yasindasin ?
demek oldugu icin birebir cevirince bu sekilde oluyor,"Und wie alt bist du?"olarak deyistirmek istedim ama oylamada oldugu icin birsey yapamiyorum.