Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Germana - а тебе сколько лет

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaTurkaGermana

Titolo
а тебе сколько лет
Teksto
Submetigx per melis72
Font-lingvo: Rusa

а тебе сколько лет

Titolo
Und wie alt bist du?
Traduko
Germana

Tradukita per melis72
Cel-lingvo: Germana

Und wie alt bist du?
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 29 Majo 2009 20:10





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Marto 2009 14:19

Kuba
Nombro da afiŝoj: 27
meiner Meinung nach, in der Übersetzung einmal "du" ist redundant-deswegen ich hätte gelassen wie folgt:
"Und wie alt bist du?"

4 Marto 2009 08:03

dani64
Nombro da afiŝoj: 21
Wie alt bist du?

24 Marto 2009 14:35

foka56
Nombro da afiŝoj: 3
pytanie tłumaczone na j. polski dosłownie brzmi: A ile ty masz lat?, tresc wersji niemieckiej brzmi: a ty, ile ty masz lat?
Wystarczyłoby chyba :Und wie alt bis du? no i oczywiscie wie - z małej litery!

25 Marto 2009 22:47

WortSammlerIN
Nombro da afiŝoj: 9
Sens zdania jest poprawnie przetłumaczony. Pisownia: "wie" powinno być z małej litery. Poza tym sformułowała bym, żeby uniknąć powtórzeń, troch inaczej:"Und wie alt bis Du?"

15 Majo 2009 00:20

nevena-77
Nombro da afiŝoj: 121
Und wie alt bist du?

15 Majo 2009 06:53

melis72
Nombro da afiŝoj: 33
und du:ya sen
wie alt bist du?:kac yasindasin ?
demek oldugu icin birebir cevirince bu sekilde oluyor,"Und wie alt bist du?"olarak deyistirmek istedim ama oylamada oldugu icin birsey yapamiyorum.