Översättning - Nederländska-Brasiliansk portugisiska - ik ben er weerAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ![Nederländska](../images/lang/btnflag_du.gif) ![Brasiliansk portugisiska](../images/flag_br.gif)
Kategori Mening ![](../images/note.gif) Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Nederländska
ik ben er weer | Anmärkningar avseende översättningen | uma frase que meu amigo holandes colocou em meu perfil,quero q traduza para o portugues brasileiro |
|
| | ÖversättningBrasiliansk portugisiska Översatt av Lein | Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Voltei |
|
Senast granskad eller redigerad av Angelus![](../images/wrench.gif) - 11 April 2009 19:33
Senaste inlägg | | | | | 13 Mars 2009 14:35 | | | Vixe
tudo aquilo em holandês só é "voltei"?
É um verbo conjugado, então, acho que não está infringindo as regras ![](../images/emo/confused.png) | | | 13 Mars 2009 14:44 | | | ![](../images/emo/tongue.png) Eu também achei estranho e fui conferir...parece ser "Estou (aqui) de novo". Então acho que está certo.
É isso mesmo, Lein? ![](../images/emo/dodge.png) | | | 13 Mars 2009 15:21 | | ![](../avatars/144620.img) LeinAntal inlägg: 3389 | É isso! ![](../images/emo/smile.png) |
|
|