Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - ik ben er weer

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ik ben er weer
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tatianneort
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

ik ben er weer
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
uma frase que meu amigo holandes colocou em meu perfil,quero q traduza para o portugues brasileiro

τίτλος
voltei
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Lein
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Voltei
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Angelus - 11 Απρίλιος 2009 19:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Μάρτιος 2009 14:35

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Vixe

tudo aquilo em holandês só é "voltei"?

É um verbo conjugado, então, acho que não está infringindo as regras

13 Μάρτιος 2009 14:44

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Eu também achei estranho e fui conferir...parece ser "Estou (aqui) de novo". Então acho que está certo.

É isso mesmo, Lein?

13 Μάρτιος 2009 15:21

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
É isso!