Traducció - Neerlandès-Portuguès brasiler - ik ben er weerEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Frase La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Neerlandès
ik ben er weer | | uma frase que meu amigo holandes colocou em meu perfil,quero q traduza para o portugues brasileiro |
|
| | TraduccióPortuguès brasiler Traduït per Lein | Idioma destí: Portuguès brasiler
Voltei |
|
Darrera validació o edició per Angelus - 11 Abril 2009 19:33
Darrer missatge | | | | | 13 Març 2009 14:35 | | | Vixe
tudo aquilo em holandês só é "voltei"?
É um verbo conjugado, então, acho que não está infringindo as regras | | | 13 Març 2009 14:44 | | | Eu também achei estranho e fui conferir...parece ser "Estou (aqui) de novo". Então acho que está certo.
É isso mesmo, Lein? | | | 13 Març 2009 15:21 | | LeinNombre de missatges: 3389 | É isso! |
|
|