Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-브라질 포르투갈어 - ik ben er weer

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어브라질 포르투갈어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ik ben er weer
본문
tatianneort에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

ik ben er weer
이 번역물에 관한 주의사항
uma frase que meu amigo holandes colocou em meu perfil,quero q traduza para o portugues brasileiro

제목
voltei
번역
브라질 포르투갈어

Lein에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Voltei
Angelus에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 11일 19:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 13일 14:35

Angelus
게시물 갯수: 1227
Vixe

tudo aquilo em holandês só é "voltei"?

É um verbo conjugado, então, acho que não está infringindo as regras

2009년 3월 13일 14:44

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Eu também achei estranho e fui conferir...parece ser "Estou (aqui) de novo". Então acho que está certo.

É isso mesmo, Lein?

2009년 3월 13일 15:21

Lein
게시물 갯수: 3389
É isso!